Перевод: с русского на английский

с английского на русский

war club

  • 1 paoa

    war club.
    man armed with a war club; the guardians of the tribe holding the term of office (ao).
    to splint a broken limb.

    Rapanui-English dictionary > paoa

  • 2 бейсбольная бита

    Универсальный русско-английский словарь > бейсбольная бита

  • 3 Г-306

    ПЕТЬ (ГОВОРИТЬ) С ЧУЖОГО (ТВОЕГО и т. п.) ГОЛОСА coll, disapprov VP subj: human being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people)
    X поёт с чужого голоса » X is parroting someone else's words (ideas, views)
    X takes his opinions from others (in limited contexts) X has no mind of his own.
    Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
    С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). ( context transl) They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-306

  • 4 говорить с твоего голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить с твоего голоса

  • 5 говорить с чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить с чужого голоса

  • 6 говорить чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить чужого голоса

  • 7 петь с твоего голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь с твоего голоса

  • 8 петь с чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь с чужого голоса

  • 9 петь чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь чужого голоса

  • 10 накладывать отпечаток

    книжн.
    leave its mark (imprint) on smb., smth.; stamp smb., smth. with smth.

    Перейдя порог собрания, она уже угадала инстинктивно, что близость старого мужа нисколько не унижает её, а наоборот, кладёт на неё печать пикантной таинственности. (А. Чехов, Анна на шее) — From the moment she crossed the threshold of the club she guessed instinctively that the vicinity of her old husband would in no way depreciate her; but, on the contrary, it would stamp her with the piquant mysteriousness.

    Происхождение и довоенное бытие каждого из них - колхозная хватка сибиряка Аниканова, сметливость и точный расчёт металлиста Марченко, портовая бесшабашность Мамочкина - всё это наложило отпечаток на их поведение и нрав. (Эм. Казакевич, Звезда) — Each man's life before the war had left its imprint upon his character and behaviour - the calm confidence of the Siberian collective farmer Anikanov, the resourcefulness and precision of the metal-worker Marchenko, the recklessness of the longshoreman Mamochkin.

    Русско-английский фразеологический словарь > накладывать отпечаток

См. также в других словарях:

  • war club — noun : a club used by warriors; especially : a club shaped implement used as a weapon by American Indians compare throwing stick 2 * * * war club, a heavy club used as a weapon …   Useful english dictionary

  • war club — noun Date: 1763 a club shaped implement used as a weapon especially by American Indians …   New Collegiate Dictionary

  • war club —   See club …   English-Hawaiian dictionary

  • Club (weapon) — Baton A club (also known as cudgel, baton, truncheon, nightstick or bludgeon) is among the simplest of all weapons. A club is essentially a short staff, or stick, usually made of wood, and wielded as a weapon since prehistoric times. Most clubs… …   Wikipedia

  • club — Synonyms and related words: Elizabethan theater, Globe Theatre, Greek theater, affiliate, agate, alliance, ally, amphitheater, arena theater, associate, association, auditorium, ball, band together, baseball bat, baste, bastinado, bat, baths,… …   Moby Thesaurus

  • club —   1. Organization. Hui, ahahui (for various kinds, see Haw. Eng. entry and entries that follow it); kalapu.   Also: ahahui paio (debating).   2. Weapon. Lā au, lā au pālau, lā au māka i, pālau, newa; pīkoi, īkoi (tripping); hoa (for striking).… …   English-Hawaiian dictionary

  • Club My War — O))) Frequency ongoing Location(s) Los Angeles, CA (The Viper Room, others) Patron Eddie Solis Website Official website Club My War (a …   Wikipedia

  • Club León — Voller Name Club León Gegründet 20. August 1944 Stadion …   Deutsch Wikipedia

  • Club Med — Club Méditerranée S.A. Rechtsform Société Anonyme ISIN FR0000121568 Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • Club San Luis — Voller Name Club San Luis A.C. Gegründet 1957 Stadion …   Deutsch Wikipedia

  • Club 47 — Club Passim ist ein Folkklub in Cambridge (Massachusetts), in dem viele Musiker ihre Karriere starteten oder im Laufe ihrer Karriere auftraten. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 aufgetretene Musiker 3 Literatur 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»